| la lëmëte | limite |
| chin, l'è on bon loua po velyie le rèinâ ! | c'est un bon endroit pour guetter le renard |
| vin che ! | viens ici |
| vin infé ! | viens par ici |
| yó diable l'a akapó chin ! | où diable a-t-il attrapé cela? |
| alyoeu | ailleurs |
| d'on lâ | d'un côté |
| oeu mèitin | au milieu |
| a ra doeu tarin | au ras du sol |
| li yé pachó le to... dinto ! | je lui ai couru après, litt. autour |
| amon dèchu | en-haut dessus |
| amon lé, in'ó lé | là-haut |
| in'ó d'amon la mèijon | en-haut de la maison |
| in bâ | en-bas |
| bâ d'avó le rèkâ | en-bas du raccard |
| bâ lé | là-bas |
| oeutre lé | « outre là », au-delà de cet endroit-là |
| dèjo la tèrra | sous la terre |
| bâ fon | fond extrême |
| bâ oeu fin fon | tout à fait au fond |
| ché tsan, ne volin pâ le partadjie drè oeu mètin, ne volin le prindrè in byie ! | nous ne voulons pas partager ce champ droit au milieu, nous voulons le prendre en biais |
| protse | proche |
| loin, vya | loin |
| on troeu | trajet, tirée |
| on cho troeu, on bon trë | grand trajet de chemin |
| ouna kòrcha | course |
| ouna legó, ouna korandó, ouna talenó, ouna pyatacha, ouna tsoeufounó, ouna brebó | bonne marche, long trajet, grande course |
| ouna dzaratèire | long trajet à faire à pied |
| avèi lëji | avoir le temps |
| t'a proeu lëji dè vèni m'èidjie a férè ché travalye ! | tu as bien le temps de venir m'aider à faire ce travail |
| le dzo | jour |
| la dzornive | journée |
| le matin, dèvan-denâ | matin |
| la matenó | matinée |
| matenèi, matenèire | matinal, matinale |
| myiedzo, le bon doeu dzo | midi; midi, 1 h. |
| li vépre (2heures) | vêpres, 2 h. |
| apré-denâ | après-midi |
| chu le dèvèi le tâ, chu le tantó | vers la fin de l'après-midi, 4 ou 5 h. |
| l'oeùra dè plakâ | l'heure de la fin du travail |
| le noué | soir, heure du dîner |
| la noué | nuit |
| chèra noué | nuit noire |
| myienoué | minuit |
| oeu mètin dè la noué | au milieu de la nuit |
| l'oeùra | heure |
| trèi-j-oeure dè tin chon èitó ! | ils sont restés trois heures |
| la chènan.ne | semaine |
| le delon | lundi |
| le demâ | mardi |
| le demékre | mercredi |
| le dedzoeu | jeudi |
| le devindre | vendredi |
| le dechande | samedi |
| la demindze | dimanche |
| di devindre in ouë ! | vendredi en huit |
| on an | an, année |
| janvie | janvier |
| fèvrèi | février |
| mâ | mars |
| avri | avril |
| mé | mai |
| jouin | juin |
| julyè | juillet |
| ou | août |
| stinbre | septembre |
| oktobre | octobre |
| novinbre | novembre |
| dèchinbre | décembre |
| dèvant'an | avant dernière année |
| l'an pachó | l'année passée, dernière |
| l'an tyevin | l'année prochaine |
| dèvan yie | avant-hier |
| dèvan-ni pachó | avant-hier-soir |
| la vèlye | veille |
| anipachó | hier soir |
| yie | hier |
| vouèi | aujourd'hui |
| ané | ce soir |
| dèman-noué | demain soir |
| apré-dèman | après-demain |
| ché in rètâ koumin la kavoue a l'âne | je suis en retard « comme la queue à l'âne» |
| troua tou | trop tôt (en gén. et partie, l'après-midi) |
| troua matin | (se dit le matin et rarement dans le sens gén. de trop tôt) |
| vèni dè gran matin | venir de bon matin |
| d'aboe | bientôt |
| dètire, di-cha-bokon | tout de suite |
| l'è troua vite po mouèidrè ! | c'est trop tôt pour traire |
| tsopou | peu à peu, doucement |
| di trë a trë | de place en place, de temps en temps |
| li èitè pâ mé kè dè pèdze ! | il n'y reste plus du tout |
| y a grantin ke ché arevâye | il y a longtemps que je suis arrivée |
| di grantin | depuis longtemps |
| y a pâ to tèi ke chin l'è arevó, pyie l'âtr'an ! | il n'y a pas longtemps que cela est arrivé, c'était seulement l'année dernière |
| y a dja ouna vouàrba ke y atinde ta vejàta ! | il y a déjà longtemps que j'attends ta visite |
| y a dja ouna vouàrba ke ye dzougwe | je suis déjà vieux |
| ouna vouàrba | longtemps |
| ché tipe l'è atényó vèr ne ! | cet homme est toujours chez nous |
| m'in véje pâ ché atényó a la baràka ! | je ne sors pas, je suis toujours, continuellement à la maison |
| todzo | toujours |
| mè ché chovènoua pèr apré dè chin ke m'avèi dë in partin ! | je me suis souvenue seulement plus tard de ce qu'il m'avait dit en partant |
| in apré di parin | après la mort des parents |
| in apré dè mè, l'arin mon èretâdze, che y'é adé katyè tzoùja | après ma mort, ils auront mon héritage, s'il en reste encore quelque chose |
| d'âtre kou | autrefois |
| òra | maintenant |
| on chô pâ li vatse adi-òra, l'è troua matin ! | on ne sort pas les vaches pour le moment, c'est trop tôt |
| di òra | à partir de maintenant, désormais |
| di che adon | jusqu'alors |
| di che adon y'a onko on bokon, on châ pâ chin ke porè arevâ ! | jusque là il y aura encore un moment, on ne sait pas ce qui pourrait arriver |
| di adon | à partir de ce moment, depuis lors |
| di adon, fó kontâ ouna tyinjèine tankè li vatse venyon | à partir de ce moment, il faut compter une quinzaine jusqu'à ce que les vaches viennent |
| di cha bokon | tout à l'heure |
| to pè on kou | tout à coup |
| l'è pâ on achó dè dyèira ! | ce n'est pas une chose pressante |
| noeu, noeùva | neuf, neuve, récent, récente |
| la causalité | |
| ye vouèi pâ a kaùja ke y'é pâ fan ! | je n'en veux pas parce que je n'ai pas faim. |
| le mouvement | |
| tsópou | doucement |
| l'è koumin la vouìvra 1 ! 1 (vx) qch. qui court ou vole très vite (apparition surnaturelle ou cosmique peu précise, bête fabuleuse, comète) | il court très vite |
| a rëbëtson | à rebours |
| proverbe : | |
| to tsandzè, rin ne mèlyouèirè, todzo le darèi le mindre ! | Tout change, rien ne s'améliore, le dernier est toujours le moindre. |
RETOUR A LA PAGE "DOCUMENTS ETHNOLOGIQUES"
RETOUR A LA TABLE DES MATIERES