la lëmëte | limite |
chin, l'è on bon loua po velyie le rèinâ ! | c'est un bon endroit pour guetter le renard |
vin che ! | viens ici |
vin infé ! | viens par ici |
yó diable l'a akapó chin ! | où diable a-t-il attrapé cela? |
alyoeu | ailleurs |
d'on lâ | d'un côté |
oeu mèitin | au milieu |
a ra doeu tarin | au ras du sol |
li yé pachó le to... dinto ! | je lui ai couru après, litt. autour |
amon dèchu | en-haut dessus |
amon lé, in'ó lé | là-haut |
in'ó d'amon la mèijon | en-haut de la maison |
in bâ | en-bas |
bâ d'avó le rèkâ | en-bas du raccard |
bâ lé | là-bas |
oeutre lé | « outre là », au-delà de cet endroit-là |
dèjo la tèrra | sous la terre |
bâ fon | fond extrême |
bâ oeu fin fon | tout à fait au fond |
ché tsan, ne volin pâ le partadjie drè oeu mètin, ne volin le prindrè in byie ! | nous ne voulons pas partager ce champ droit au milieu, nous voulons le prendre en biais |
protse | proche |
loin, vya | loin |
on troeu | trajet, tirée |
on cho troeu, on bon trë | grand trajet de chemin |
ouna kòrcha | course |
ouna legó, ouna korandó, ouna talenó, ouna pyatacha, ouna tsoeufounó, ouna brebó | bonne marche, long trajet, grande course |
ouna dzaratèire | long trajet à faire à pied |
avèi lëji | avoir le temps |
t'a proeu lëji dè vèni m'èidjie a férè ché travalye ! | tu as bien le temps de venir m'aider à faire ce travail |
le dzo | jour |
la dzornive | journée |
le matin, dèvan-denâ | matin |
la matenó | matinée |
matenèi, matenèire | matinal, matinale |
myiedzo, le bon doeu dzo | midi; midi, 1 h. |
li vépre (2heures) | vêpres, 2 h. |
apré-denâ | après-midi |
chu le dèvèi le tâ, chu le tantó | vers la fin de l'après-midi, 4 ou 5 h. |
l'oeùra dè plakâ | l'heure de la fin du travail |
le noué | soir, heure du dîner |
la noué | nuit |
chèra noué | nuit noire |
myienoué | minuit |
oeu mètin dè la noué | au milieu de la nuit |
l'oeùra | heure |
trèi-j-oeure dè tin chon èitó ! | ils sont restés trois heures |
la chènan.ne | semaine |
le delon | lundi |
le demâ | mardi |
le demékre | mercredi |
le dedzoeu | jeudi |
le devindre | vendredi |
le dechande | samedi |
la demindze | dimanche |
di devindre in ouë ! | vendredi en huit |
on an | an, année |
janvie | janvier |
fèvrèi | février |
mâ | mars |
avri | avril |
mé | mai |
jouin | juin |
julyè | juillet |
ou | août |
stinbre | septembre |
oktobre | octobre |
novinbre | novembre |
dèchinbre | décembre |
dèvant'an | avant dernière année |
l'an pachó | l'année passée, dernière |
l'an tyevin | l'année prochaine |
dèvan yie | avant-hier |
dèvan-ni pachó | avant-hier-soir |
la vèlye | veille |
anipachó | hier soir |
yie | hier |
vouèi | aujourd'hui |
ané | ce soir |
dèman-noué | demain soir |
apré-dèman | après-demain |
ché in rètâ koumin la kavoue a l'âne | je suis en retard « comme la queue à l'âne» |
troua tou | trop tôt (en gén. et partie, l'après-midi) |
troua matin | (se dit le matin et rarement dans le sens gén. de trop tôt) |
vèni dè gran matin | venir de bon matin |
d'aboe | bientôt |
dètire, di-cha-bokon | tout de suite |
l'è troua vite po mouèidrè ! | c'est trop tôt pour traire |
tsopou | peu à peu, doucement |
di trë a trë | de place en place, de temps en temps |
li èitè pâ mé kè dè pèdze ! | il n'y reste plus du tout |
y a grantin ke ché arevâye | il y a longtemps que je suis arrivée |
di grantin | depuis longtemps |
y a pâ to tèi ke chin l'è arevó, pyie l'âtr'an ! | il n'y a pas longtemps que cela est arrivé, c'était seulement l'année dernière |
y a dja ouna vouàrba ke y atinde ta vejàta ! | il y a déjà longtemps que j'attends ta visite |
y a dja ouna vouàrba ke ye dzougwe | je suis déjà vieux |
ouna vouàrba | longtemps |
ché tipe l'è atényó vèr ne ! | cet homme est toujours chez nous |
m'in véje pâ ché atényó a la baràka ! | je ne sors pas, je suis toujours, continuellement à la maison |
todzo | toujours |
mè ché chovènoua pèr apré dè chin ke m'avèi dë in partin ! | je me suis souvenue seulement plus tard de ce qu'il m'avait dit en partant |
in apré di parin | après la mort des parents |
in apré dè mè, l'arin mon èretâdze, che y'é adé katyè tzoùja | après ma mort, ils auront mon héritage, s'il en reste encore quelque chose |
d'âtre kou | autrefois |
òra | maintenant |
on chô pâ li vatse adi-òra, l'è troua matin ! | on ne sort pas les vaches pour le moment, c'est trop tôt |
di òra | à partir de maintenant, désormais |
di che adon | jusqu'alors |
di che adon y'a onko on bokon, on châ pâ chin ke porè arevâ ! | jusque là il y aura encore un moment, on ne sait pas ce qui pourrait arriver |
di adon | à partir de ce moment, depuis lors |
di adon, fó kontâ ouna tyinjèine tankè li vatse venyon | à partir de ce moment, il faut compter une quinzaine jusqu'à ce que les vaches viennent |
di cha bokon | tout à l'heure |
to pè on kou | tout à coup |
l'è pâ on achó dè dyèira ! | ce n'est pas une chose pressante |
noeu, noeùva | neuf, neuve, récent, récente |
la causalité | |
ye vouèi pâ a kaùja ke y'é pâ fan ! | je n'en veux pas parce que je n'ai pas faim. |
le mouvement | |
tsópou | doucement |
l'è koumin la vouìvra 1 ! 1 (vx) qch. qui court ou vole très vite (apparition surnaturelle ou cosmique peu précise, bête fabuleuse, comète) | il court très vite |
a rëbëtson | à rebours |
proverbe : | |
to tsandzè, rin ne mèlyouèirè, todzo le darèi le mindre ! | Tout change, rien ne s'améliore, le dernier est toujours le moindre. |
RETOUR A LA PAGE "DOCUMENTS ETHNOLOGIQUES"
RETOUR A LA TABLE DES MATIERES