PATOUÈI DÈ LA VALÉ DOEU TRËYIN


 

Marianne MÜLLER : Le Patois des Marécottes

L'homme au travail

Le chanvre

 

La culture du chanvre - et avec elle la belle tradition de filer et de tisser ses propres produits- a été malheureusement abandonnée il y a longtemps, de sorte que mes témoins ne se rappelaient que très vaguement les termes, les travaux et les instruments qui y correspondent. La richesse et la précision de ce chapitre s'en ressentent ! (voir p. e. la suite des travaux : nèijie - chètchie - amapâ, au lieu de amapâ - chètchie - nèijie)

Par contre, des draps et nappes tissés à la maison sont toujours en usage et admirés de plus en plus pour leur solidité et leur beauté sobre et toute campagnarde.

 

play pause pause
Le prèmie aférè, fó avèi li gran.ne dè tsènèwe, règrevé l'an dè dèvan. Chla chèmin, on l'a vonye a la voló din on tsan k'on a fochoró. Le fó vonyie dè foryie. On le krëvè avoué on raté dè fèi oeu dè bou. D'abord, il faut avoir les graines de chanvre, ramassées l'année précédante. Cette semence, on la sème à la volée dans un champ labouré, et toujours au printemps. On couvre avec un râteau de fer ou de bois.
Ple tâ, fó charklâ po tèni propre. Oeu mèi dè juilyè èbin oeu mèi d'ou l'è moue1. Adon, on va triyie, inrijie le fèmale è katyè tin apré le mâle. On le klouyè è on le portè nèijie oeu né.
1 murâ=murir
Plus tard il faut sarcler pour tenir le champ propre. Au mois de juillet ou au mois d'août, le chanvre est mûr. Alors on va récolter le chanvre femelle et quelque temps après le mâle. On l'attache en petites gerbes et on le porte rouir au "Né" (Lieu-dit; il y a une flaque d'eau stagnante réservée au rouissage).
Tyinjè dzo oeu trèi chènan.ne apré, on le chò è, on le boutè chètchie chu on ché. Kan l'è bon chè, fó raclâ la màpa avoué li bloeuche è, la frotâ. (Rapâ la màpa avoué li man : amapâ). Apré on vane po avèi la gran.na. L'è la chèmin po l'an tyevin. Quinze jours ou trois semaines après, on le sort et on le fait sécher sur un rocher. Quand il est bien sec, ou bien on racle les têtes de chanvre avec les tenailles de bois, ou on les frotte avec les mains pour les détacher des tiges. Ensuite on vanne pour avoir la graine. C'est la semence pour l'année suivante.
Chin k'on ótè d'avoué la gran.na, le flâ, ch'inplèiyè koumin chotie. Adon fó le brekèré1. Avoué chin, on ótè le brenyie (le brekó) è, chobrè chin ke fó po férè le fi. Y in a d'âtre ke mondon le tsènèwe.
1 brekâ=broyer, écanguer le chanvre
Les débris sont utilisés comme litière. Ensuite on passe les tiges à la broie. Ce procédé enlève la chênevotte (les débris) et il reste ce qu'il faut pour faire le fil. D'autres tillent le chanvre.
Dèvan kè felâ, on inplèiyè le cherejoeu1 po penyi le tsènèwe. Apré, on le boutè a la dàma doeu bourgwe è, on le filè.
1 cherejie=sérancer
Avant de filer, on emploie le sérançoir pour peigner le chanvre. Après on le met à la quenouille à côté du rouet et on file.
Chovin, on va in kotyie po felâ. La boubelye virè è, fó inplèyie li dawe man po aloeuyie le fi è pâ le touèirdrè troua, atramin l'è to in mourgelyon1. Pouè, on fé d'ètsape po ke ch'infourneklichè pâ è, on li lâvè din on bon linchu. Apré, on boutè li j'ètsape chètchie è pouèi a l'intrechuire po dèvoudjie è férè li pèlò.
1 ch'inmourgelyenâ= s'embrouiller, inmourgelyenó = embrouillé, enchevêtré
Souvent on va "en veillée" pour filer. La bobine tourne et il faut employer les deux mains pour régler le fil et ne pas trop le tordre, sinon il risque de s'embrouiller. Ensuite on fait des écheveaux pour qu'il ne s'enchevêtre pas et on les lave dans un bon " lissu ". Après on fait sécher les écheveaux et on les tend sur le dévidoir pour les "dévider" et faire les pelotes.

 

play pause pause
la tsènèvère champ de chanvre
li danye tiges du chanvre
l'èitope étoupe
la dàma quenouille à pied
la chorvinta pied de la quenouille (?)
akordâ mettre en place la corde, reliée à la grande roue, à la bobine et à l'ailette et qui met bobine et ailette en rotation
planyie pédaler
la planye pédale du rouet, du métier à tisser
felâ prin, grou filer mince; gros
la réta fil très fin (?)
le fi rinfoue fil multiple croisé (très solide, tressé comme une corde, il se fabriquait au rouet en actionnant la roue à l'envers).
chinte catherine, patrëne di feloeuje è di vyilye fëlye. Sainte Catherine: patronne des fileuses et des vieilles filles.
le tissage :  
l'oeuvreyoeu métier à tisser
le chètyoeu siège du métier à tisser
férè la tèila tisser
ourdi ourdir, étendre les fils au métier
tapi tisser (à la navette)
le bouatsó caisse à ourdir
le tsa apprêt de la toile
tsachâ donner l'apprêt à la toile
le noeu dè la ticherande nœud de tisserand
l'èpoeula canette
la navèta navette
bouchie la tèla serrer les fils du tissu avec le battant
trouédjie faire la toile grossière
la chemouche lisière de l'étoffe
la portó faute dans le tissu
la troeudze étoffe grossière, bleue ou brune, " drap du pays ". Pour être foulées et teintes, les étoffes furent portées dans la Vallée de Bagnes.
la grijèta étoffe bleutée (tissée à la maison).

 

RETOUR AU SOMMET DE LA PAGE

RETOUR A LA PAGE "DOCUMENTS ETHNOLOGIQUES"

RETOUR A LA TABLE DES MATIERES


PATOIS DE LA VALLEE DU TRIENT