PATOUÈI DÈ LA VALÉ DOEU TRËYIN


 

Marianne MÜLLER : Le Patois des Marécottes

L'homme au travail

La lessive

 

play pause pause
D’âtre cou, on fajè la bouille dou cou pèr an, dè forie è d’euton. On chè veillivè dè la férè eu cro dè lënà è pouè pas la chinta chènan’ne, parsquè le patron dè la maijon moue din l’an, è pouè pas à la planètà dè l’aragne, chin l’atré li pudze. Le lindze maunè, on le boutâvè amon eu cholan darè la bornà, yo ye ch’implâtrè mé qu’à la tcheutse ! Quand on li va prindrè, chon coumin l’ècové deu fo. Quand on a dèchido dè férè la bouille,on couminchè dè portà l’ètchifoue à la coujëne è, dè férè dè boune éwe po boutâ trimpâ la bouille. On la lâche adeufie ouna noué. Le lindèman, on chè lèvè dè boune heure po couminchie à colâ (à menâ la bouille). D’abou,on chavounè è on achètè din l’ètchifoue. Dèvan què aleuye le lindze, on boutè ouna broche dèvan le partui dè la gueillètà. Quand l’ètchifoue l’è plin, on boutè le florè è, on va creblâ1 li chindre dè bou po li boutâ chu le florè.
1creble=tamis
Autrefois, on faisait la lessive deux fois par an, au printemps et en automne. On prenait garde de la faire à la lune croissante et pas la semaine sainte, parce que, si on la fait cette semaine-là, le maître de la maison meurt dans l'année (dicton). De même on ne la fait pas à «la planète de l'araignée» (sous le signe du scorpion?), cela attirerait les puces. On entassait le linge sale (draps, nappes, etc.) au galetas derrière la cheminée, où il se salissait encore plus (qu'au lit) ! Quand on va chercher les draps pour faire la lessive, ils sont comme l'écouvillon du four banal ! Quand on est décidé de faire la lessive, on commence par porter le grand cuvier à la cuisine et par faire de l'eau chaude pour tremper la lessive. On la laisse se ramollir pendant une nuit. Le lendemain, on se lève de bonne heure pour commencer à couler (id.). D'abord, on savonne pour la dégrossir et on la place au fur et à mesure dans le cuvier pour la laisser tremper. Avant d'y ranger le linge, on met une brosse devant le trou d'écoulement (d'habitude bouché par une cheville ou un bouchon) pour empêcher que le linge ne le bouche. Quand le cuvier est plein, on met le charrier (Grand drap de toile grossière qui dépasse les bords du cuvier) et on va tamiser des cendres de bois pour les mettre sur le « fleurier ».
On couminchè a ètseudâ l’éwe dè poua pou din la tseudère. On la woudjè avoué le potson chu li chindre. On bocon apré, on ôtè la gueillètà po prindrè le linchu din la dzerle qu’on tornè boutâ din la tseudère. On commence à chauffer l'eau peu à peu dans la chaudière. On la verse sur les cendres au moyen d'un puisoir à long manche (autrefois en bois). Peu après on ôte la cheville pour prendre le «lissu» (l'eau de lessive) dans le petit cuvier de bois (de 15 1 env.) et pour le remettre dans la chaudière.

 

play pause pause
On rènovâlè li tseudé, to le dzo la méma trogne, tanquè le linchu ye cho inmodin è brawe rochè. Adon, la bouille lè prèsta à lavâ. On prin le florè pè li quatre bè è on le woudje eu fèmé. Le florè, on le lâvè coumin fo è on le tapè d’on lâ po la bouille tchevin. Po chorti la bouille dè l’ètchifoue, on implèyè li palète. On la porte adon avoué dè govè tanque à la fontan’ne po la bouchie è rinfie bien. Chovin, on boutè on vieu linfouë din le boui po que tatsichè pas le lindze. On renouvelle les coulées - tout le jour la même chose - jusqu'à ce que le «lissu» sorte bouillant et bien brun. Alors la lessive est prête à être lavée. On prend le charrier par les quatre bouts et on verse les cendres sur le fumier. On lave le charrier comme il faut et on le met de côté pour la prochaine lessive. Pour sortir la lessive du cuvier on emploie les palettes. On la porte avec des seaux (en bois) jusqu'à la fontaine pour la battre et la rincer. Souvent on met un vieux drap dans le bassin pour qu'il ne tache pas le linge.
Y a chovin dè vejëne que vegnon bailli on cou dè man. Vegnon avoué lieu lan. Quand pâchè ouna fèmale è que dë : « Voutra bouille lè balla blantse », la patreuna rèpon : « Vouè, lè bouna, ye tornèrè preu à l’afètyadze ». Quand on l’a rinfia, on la boutè mé à la fontan’na po treye la croille éwe è lachie aclari. Pouè don, on la cho chu le tsevalè po la lachie èchorâ (èdzotâ).Dèvan què l’ètindrè,on la pache eu blu. On boutè d’éwe din on chélon, on prin le chatson deu blu è, on le chèrè din l’éwe po férè vèni l’éwe bluvà. Pouè, on trimpè chon lindze dedin. Souvent des voisines viennent donner un coup de main. Elles arrivent avec leur propre planche de lessiveuse. Quand une femme passe et dit: «votre lessive est très blanche», la ménagère lui répond: «oui, elle est bonne, mais elle sera assez vite salie de nouveau». Quand on l'a rincée une première fois, on la met encore une fois à la fontaine pour faire sortir l'eau sale, troublée, jusqu'à ce que l'eau sorte claire. Ensuite on la sort sur des chevalets pour la faire égoutter. Avant de l'étendre on la passe au bleu. On met de l'eau dans un «seillon», on prend le sachet du bleu et on le dissout dans l'eau pour la faire devenir bleue. Et on trempe son linge dedans.

 

play pause pause
Apré, on la touè è on l’ètin chu la galèri chu dè corde è chu li pro po la férè chètchie è vèni biau blanc. Dâtre cou, on avè pas dè pinche, on alâvè férè dè poin po pas que ch’involichè. Avoué le linchu que chobrè, on lavâvè dè farate, dè crouè pantalon, dè chalopette è to chla mondrëyatse.. Quand la bouilla lè chètse, on la rintre è on la plèyè. D’âtre cou, on rèpâchâvè rinquè li tseminje d’homoue. On implèyvè le fè à brâje, on le vintelâvè po tornâ férè prindrè li brâje. Quand li brâje couminchievon à bâchie, on tornâvè rètsardjie avoué dè tsarbon dè bou. D’âtre cou, dèvan li fè à brâje, on avè li fè avoué ouna pïere qu’on fajè ètseudâ din li brâje è, qu’on tapivè apré din le fè. L’èrè ple propre què chleu à brâje, parsquè avoué chleu à brâje lèrè dandzèreu que chè chortè dè cayeunèri, dè chindre è dè tsarbon, pè li petioude bornète. On implèyevè li chindre tanquè vè milè neu chin djie. Après on le tord et on l'étend sur la galerie sur des cordes et sur les prés pour le faire sécher et devenir tout blanc. Autrefois, on n'avait pas de pinces, on allait faire des points pour qu'il ne s'envolât pas. Avec le «lissu» qui reste, on lave des haillons, de vieux pantalons, des salopettes et toutes ces choses très sales. Quand la lessive est sèche, on la rentre et on la plie. Autrefois, on ne repassait que les chemises d'homme. On se servait du fer à braises. On le remplissait et on le brandissait pour ranimer les braises. Quand les braises commençaient à s'éteindre, on rechargeait avec des charbons de bois. Autrefois, avant les fers à braises, on avait des fers dans lesquels on mettait une pierre chauffée dans les braises. C'était plus propre, parce que avec ceux à braises il pouvait arriver que des cendres sortent par les petits trous et tombent sur le linge. On employait les cendres jusque vers 1910.

 

play pause pause
Dictons :  
Fo pas férè la bouille eu gnie dè leunà parsquè la bouille vin pas blantse. A la nouvelle lune, il ne faut pas faire la lessive parce qu'elle ne sera pas blanche.
Te boute mé trimpâ la bouille, te vâ mé dèrindjie le tin ! Tu mets de nouveau tremper la lessive, tu vas encore provoquer le mauvais temps.
Quand li croille fèmale fon la bouille, l’on todzo le mau tin ! Quand les mauvaises femmes font la lessive, elles ont toujours le mauvais temps.
Li fèmale, quand chon à la fontan’ne, li lèwe travaillon ! Quand les femmes sont à la fontaine, leurs langues travaillent.
Quand la fënà (la marènà) fé la bouillà, fo la lachie tchèye, parsquè lè grindze ! Quand la femme fait la lessive, il faut la laisser tranquille, parce qu'elle est de mauvaise humeur, grincheuse.
T’é tota mouvà, te maryèré on choulon ! Tu es toute mouillée, tu épouseras un ivrogne.
On poure d’Outà que l’èrè par intche po travaillie, vegnè po chè férè blantsi li tseminje. Me, deillè todzo que falivè pas li j’adeufie on demécre èbin on devindre parsquè chin l’atré li pudze, la varmëne. Un pauvre homme d'Aoste qui était ici pour travailler, venait se faire blanchir les chemises. Mais il disait toujours qu'il ne fallait pas les faire tremper un mercredi ou un vendredi, parce que cela attirerait les puces, la vermine.
la bouillandère lavandière
bouyâ (rare) laver, faire la lessive
bouillatchie id. (dépr.), laver malproprement
ché jamé que bouillatson tan, chon mé à lavâ ! je ne sais jamais ce qu'elles lavent toujours, elles sont de nouveau en train de faire un lavage
bouillâtrâ faire la lessive (dépr.), patauger
bouillâtro grande lessive qui fait déborder les cuviers
t’a la bouilla clarë ! salutation à la lavandière
tienta bouillèta pas pie tsodà ! quelle petite lessive à peine chaude !
tienta bouilla à câtye ! quelle lessive malpropre, jaune, grise
on pècachon (masculin)

petite lessive (dépr.)

RETOUR AU SOMMET DE LA PAGE

RETOUR A LA PAGE "DOCUMENTS ETHNOLOGIQUES"

RETOUR A LA TABLE DES MATIERES


PATOIS DE LA VALLEE DU TRIENT