PATOUÈI DÈ LA VALÉ DOEU TRËYIN


 

Marianne MÜLLER : Le Patois des Marécottes

L'homme, être social

La vie de société en général : L'étiquette, la convenance

 

play pause pause
L’étiquette, la convenance  
ouna kolanda révérence
bon dzo«bon jour»
ba èpre«bonnes vêpres» (salutation du début de l'après-midi jusqu'à la tombée de la nuit)
bouna noué«bonne nuit»
adyu adieu (s'adresse aux enfants et aux amis; salutation initiale)
hoeu ! cha te katyon ?"holà ! y a-t-il quelqu'un ? (crié à l'entrée d'une maison; moins fréquent que p. e. à Nendaz)"
intrâ pyie ! entrez donc!
vèi te, vèi te la tyinta !regarde qui nous arrive! (exclamation à l'arrivée de quelqu'un qu'on n'a pas revu depuis un certain temps)
koumin tè va ?  koumin alâ voue ? comment vas-tu ? comment allez-vous ?
va adé tsópou, va proeu !réponse
l’è intindu, ne chobrin dinchec'est entendu
portâ voue bin !portez-vous bien !
voue voue tsewerèi, koumin voue poeude, koumin voue porèi !vous ferez attention de ne pas vous faire du mal, vous aurez soin de vous!
tankè !    au revoir!
tankè a la prèmyiere ! au revoir à la prochaine
lebon dyu voue vouarde !que le bon Dieu vous garde!
dyu tè bèniche ! dyu tè bène ! à tes souhaits!
ke le bon dyu voue mantënye !Dieu vous garde!
ke le bon dyiu mè le rinde !que le bon Dieu me le rende ! (se dit en donnant une aumône)
gran machi ! merci beaucoup
gran ma(r)chi achebin !merci, pareillement
òra, chouplé, chin l’è rin !je vous en prie
koplé !en conversation: pardon, je n'ai pas compris.
la kotëmahabitude, coutume
l’inbétè to le monde, konprin pâ ke l’è la fintyiema roua doeu tsarè.il importune tout le monde, il ne comprend pas qu'il est la cinquième roue du char
ouna tyintyièrnejeune fille légère, frivole
chla bougra dè tyintyièrne ! chla machine dè tyintyièrne ! chla bougre dè machine ! chè ch’èirè te pâ mé pinpâye anipachó, li j’aranye li korivon pâ chu !cette jeune fille, alors, comme elle s'était attifée hier soir, elle était dans tous ses atours, litt. les araignées ne lui couraient pas dessus
y a pâ tu fóta d’ouna kòrda po tè menâ !à quelqu'un qui est très sociable, qui se laisse facilement entraîner à boire un verre :
l’è koumin on dzènèivre !il est peu sociable, à peine abordable, il est rude, grossier, litt. comme un genévrier
l’è pâ fran a l’inkan dè chlaelle n'est pas tout à fait à la hauteur de celle-là (pour ce qui concerne la toilette, les facultés intellectuelles p. e.)
ouna bregandapersonne peu soignée, mal élevée, vulgaire
on tsavoeutrepersonne indiscrète, impertinente  
l’è fran on tsavoeutre, l’akostè li kliyan chu le tsemin po alâ danfie.il est vraiment impertinent, il accoste les gens dans la rue pour aller danser avec eux
oun’ èitregalye, ouna frèpapersonne mal élevée, insouciante
vivrè chu l’èko di-j-âtrevivre en parasite.
l’entr’aideL'entr'aide
èidjieaider
fó achistâ katyon a la fin dè chi dzo !il faut assister quelqu'un à sa dernière heure.
proverbe : kan to le monde ch’èidjè, rin ne chè krèivè ! Quand tout le monde s'entr'aide, personne ne périt.

 

RETOUR AU SOMMET DE LA PAGE

RETOUR A LA PAGE "DOCUMENTS ETHNOLOGIQUES"

RETOUR A LA TABLE DES MATIERES


PATOIS DE LA VALLEE DU TRIENT