PATOUÈI DÈ LA VALÉ DOEU TRËYIN


 

Marianne MÜLLER : Le Patois des Marécottes

Les besoins de l'être humain :      Les vêtements

 

 

play pause pause

Généralités: 
chè vètise vêtir
la min.na l'è myoeu vètya kan va dremi !la mienne est plus couverte quand elle va au lit! (dit un vieillard à l'apparition d'étrangères décolletées dans le village !)
te mè lâchèré trérè le palètó, l'è to mou !laisse-moi enlever le paletot, il est tout mouillé
ch'afoublâ, ch'adoulâs'emmitoufler
fó proeu dabo kouminchie a ch'afoublâ, n'in dabo l'ëwè. la nèi l'è dabo bâ. mè ché byin adoulâye avoué li-j-ayon po pâ avèi frèi, anipachó a la tyoeutsecertainement on doit bientôt commencer à s'emmitoufler, nous aurons bientôt l'hiver
mè ché byin adoulâye avoué li-j-ayon po pâ avèi frèi, anipachó a la tyoeutseje me suis bien emmitouflée avec des habits pour ne pas avoir froid, hier soir au lit
ch'akoutrâse vêtir de manière ridicule, se fagoter
ch'astikâs'attifer
ch'apolinkâ (vieux), chè boutâ chu chon trintè chies'habiller avec beaucoup de soin, se parer avec ce qu'on a de plus beau, litt. sur son 36
apolinkó, atifó, fringóhabillé d'une façon très soignée, presque recherchée
revartchie amon li mandzeretrousser les manches
tè fó aloeuyie le kol dè ta blouja ke chè revèirtsèil faut que tu arranges le col de ta blouse qui se retrousse
ètrënâétrenner, employer pour la première fois, se servir le premier de qch.
portâ le deulyeporter le deuil
â te yu, l'a boutó le tsapé d'agaron, voeu krânâ, voeu férè le bióas-tu vu, il a mis son chapeau de travers, il veut se donner des airs ! kras, muneteyodzd crasse, saleté
la krache, la mónètèiyondze crasse, sâleté
chè kontchie, ch'inplâtrâ, ch'infoeulâse salir, s'encrasser
inplâtrâ crotter
infètó (dè pudze)sale, envenimé, infesté (de puces p. e.)
lè fran ouna troulyeil est vraiment comme une truie
la tatsetache
tatchietacher
molyiemouiller
mou koumin ouna ràtamouillé comme un barbet
goumócrasseux, boueux
y'é le koutin to-t-ingramouti, ché forche d'alâ rèpachâma robe est toute froissée, je suis forcée d'aller la repasser
krèvâ li tsoeufontrouer ses bas
krèvótroué, percé
férè on akrofaire un accroc
le bougan (masculin) déchirure dans les habits
brolyiefaire de faux plis, goder
brochie li-j-aillonbrosser les habits
ouna balandra (féminin) habit trop grand, habit usé, loque qui pendille au vent
on boué dè tsahabit trop étroit, étriqué, litt. boyau de chat
ouna fàrata (féminin), in fàrata, li frèpe (féminin pluriel), frèpu, la genelye, li genelye (féminin pluriel) vieil habit usé, loque ( in fàrata = en désordre, frèpu = masque de Carnaval, genelye = femme mal habillée))
li dyedre (féminin pluriel) vieil habit usé pour porter à l'écurie, à l'alpage
li kouènehabits très sales
chèi foeuda l'è koumin ouna kouèna, chè tindrë drèi cholè oeu mèitin doeu pèilece tablier est très sale, il se tiendrait debout tout seul au milieu de la chambre
batin noeubattant neuf.

 

 

play pause pause

Les vêtements d'homme :  
le manté manteau
la manda (féminin) costume, complet
mandó. mandâlye bien habillé(e) (aussi ironiquement)
le palètó (masculin), la mouche veste
le palètó a panó veste à pans
le mouchon gilet
le borchon (masculin) petite poche de gilet
la tseminje chemise
le pantè pans de la chemise
le kol col
la tsènèvà (féminin) col montant, col officier ; col bizarre
le byotson poignet de chemise
le boton bouton
botenâ boutonner
la botenuire boutonnière
la bloeuda blouse trop grande, mal coupée ; manteau de berger (vieux)
li pantalon, li tsófe (féminin pluriel), li brèiye pantalon
li pantalon a kane pantalon à tuyaux (à l'ancienne mode)
pojâ li tsófe, pojâ li brèiye baisser culotte, faire ses besoins
le kouchyie m. jambe de pantalon
la fàta poche
infatâ empocher (infati = mettre dans un sac)
li brètèle bretelles
la chintuire ceinture
la bokle boucle de la ceinture
la brayète braguette
fó boutâ on fon a chloeu pantalon, chon ouje ! il faut doubler le fond à ce pantalon, il est usé
li chalopète salopettes
li kanechon caleçons, sous-vêtements
la kravàta cravate
li mourtyiere molletière
li dyète (féminin pluriel), li dyèton (masculin pluriel) guêtres, p. ext. bas grossiers
ch'indyètâ. mettre les guêtres
la kalèta casquette
le motchoeu mouchoir
la blàga. le chatson m. vieux porte-monnaie en forme de sac, en cuir
la borchèta petite bourse de cuir.
Proverbe : tsaperon dè palye, rin dèjo ke valyè Chaperon de paille, rien dessous qui vaille (les citadins, les élégants ne valent rien pour le travail).

 

 

play pause pause

Les vêtements de femme : 
le koutin (masculin)robe
la jùpajupe
le pardechucamisole portée par dessus la jupe, avec la partie du dos arrondie
la bloujacorsage
la blouja blantse corsage blanc, de toile, portée par dessus les habits
la blouja l'èrè plètâye chu le byotson è farmâvè avoué dè krotsèle corsage était plissé sur le poignet et se fermait avec des agrafes
le tricotricot
li goné (masculin pluriel, vieux) vieux habits de laine (?)
le fouróblouse (tablier)
le foeudatablier
le lindzelinge
t'â le blantsèi ke cho, te tsartse ouna bala-mare ?ton jupon dépasse ta robe, tu cherches à te marier!
le koutelyon, le gantèlin, le blantsèijupon, combinaison
la kiloteculotte
la talyetaille, corset
la dzaratèrejarretière, attache de bas (en élastique ou en étoffe, attachée autour de la cuisse)
la pèlerinapèlerine (faite au crochet)
la kamijolachemise de nuit courte
le bounè dè nouébonnet de nuit
le bounè doeu tseflè bonnet à houppe
le bèdjin bonnet de laines; bonnet, chapeau qui coiffe mal
l'a boutó le krèpwe, l'è in deuilelle porte le crêpe, elle est en deuil
le vouèilevoile
la tortse (féminin) coussinet pour porter des fardeaux sur la tête
li frindzefranges
l'a li frindzolye ke li chòrtondes fils d'un ourlet qui se découd, tombent ou pendent de la robe
li boklète, li-j-agrafe, li krotsèagrafe, crochet
li-j-ètatseattaches, lacets
le paraplodzeparapluie
bèlondzè, bègwe, bègwamal ajustée, plus longue d'un côté que de l'autre, d'une robe
ouna kòfa, ouna garóda, ouna gedolyefemme malpropre, négligée, mal habillée
tyinta gedolye ! t'é proeu gedolye méma ! quel souillon! tu es bien un souillon toi-même !
vèti, vètia avoué dè krolye frèpefripé(e), mal habillé(e)
dèbrâlya, dèpenalyadébraillé, dépenaillé
chè boutâ to dèchu, chè boutâ to le to !dépenser tout pour ses habits.

 

 

play pause pause

Les chaussures : 
li botechaussures
li choke, li choeulegaloches, gros souliers
li chavatesavates, chaussures usées
li bârkegros souliers
li pyalèpantoufles
le chirâdzecirage
cheryiecirer
talenâaire du bruit avec les talons.
proverbeProverbe:
tote bote touèirche troeuvè chon pya drèi !Toute botte tordue trouve son pied droit (chacun trouve à se marier).
La fabrication du cirage :  
d'âtre kou on fajèi la gréche po li bote mémwe. on boutâvè le pelon (pouèlon) chu le foua oeu li brâje, è on tapivè on bokon dè gréche oeu dè choeu, dè pelyache, dè pèdze. to chin infinble fajèi on bon mèkle. on lachievè èitsoeudâ è pouè èifrèidâ. kan on in avèi fóta, adon on tornâvè férè èitèida. on ingrachievè li bote avoué chla gréche avoué ouna broche Autrefois, on faisait la graisse pour les souliers soi-même. On mettait la petite poêle sur le feu ou les braises et on y mettait un peu de graisse de cochon ou de suif, de la résine et de la poix de cordonnier. Tout cela faisait un bon mélange. On laissait chauffer et puis refroidir. Quand on en avait besoin, on le faisait tiédir. On enduisait les souliers de cette graisse au moyen d'une brosse.
Les tissus: 
la pé dè diableétoffe très solide (grise), servant à faire des pantalons de travail
le kotoncoton
la chèiyasoie
chla blouja chè rètire a la boulyace corsage se rétrécira à la lessive.

 

 

play pause pause

La toilette : 
chè banyiese baigner
chè lavâse laver
t'â fota d'èitrè boulyó, bougre dè monè !tu as besoin d'être lavé, sale gamin!
le chavonsavon
la boratseécume de savon
kopâ li j'onlyecouper les ongles
le pënyepeigne
la pënyètapeignette, peigne très fin à décrasser
chè penyiese peigner, se coiffer
la brochebrosse
l'è todzo dèpenya, l'a te on brefé !elle est toujours décoiffée, quelle chevelure désordonnée, ébouriffée!
le brefèlu (masculin), le brenyie (masculin), la brenyache (féminin), le bretenyèpersonne peu soignée, à la chevelure ébouriffée
brenyachadécoiffé
èibrenyacha, rètroeuchóébouriffé
li vète èibretenya, li pè dzarnó, li pè èkoticheveux emmêlés
maloeu ! tyin dzènèivre t'a vouèi ! pouèi pâ tè pënyie ; mè fó li forche po kopâ chla tenyache mon Dieu, quelle chevelure ébouriffée tu as aujourd'hui, je ne peux pas te peigner, il faut les ciseaux pour couper cette tignasse! litt. quel genévrier ...
li vète tote lardzecheveux défaits
le tseflèpetit nœud dans les cheveux
dèkoti li vètedémêler les cheveux
le dèkotechoeudémêloir, peigne très solide
cherejie défaire vite et brutalement les cheveux embrouillés (autre sens : sérancer)
ché tote èibrenyacha, m'è fó alâ m'achouèidjieje suis toute ébouriffée, je dois aller me peigner
ch'alinti li pèise lisser les cheveux
kan li dzouvëne l'on li pè alinti, voeulon plérè èi bale po trovâ a chè maryâ !quand les jeunes gens sont coiffés soigneusement, ils veulent plaire aux belles jeunes filles pour trouver à se marier
tsarpenâ, tsarpenó peigner ; frisé
li trèchetresses
trèchiefaire les tresses
le trèchoeulacet de tresse
oune avoulyètaépingle à cheveux
ouna krépinefilet pour les cheveux.
dicton : fó kopâ le bè di pèi le dzo dè chinte madèlèna po ke krèchichon byin il faut couper le bout des cheveux le jour de la Ste-Madeleine pour qu'ils poussent bien.
chè pinpâs'attifer, se farder, se parer
chla bougra dè tchintchèrna ! chè chèirè te pâ mé pinpayë anipachó, chè ch'èirè pâ motcha chu la mandze, li-j-aranye li korivon pâ chu !cette fille, alors, comme elle s'était de nouveau attifée hier soir, elle était tirée à quatre épingles !
patchouli, pètchoulifard
le meryoeumiroir
panó, panayëtrès propre
férè la bàla, férè la chuperbefaire la belle, la coquette.

 

 

play pause pause

Les costumes anciens :  

La tradition du costume s'est moins bien conservée à Salvan que dans le Haut-Valais romand.

Il y a 50 ans les femmes le portaient encore régulièrement le dimanche. Aujourd'hui, on le réserve aux grandes fêtes comme le 1er août p. e. La société du Vieux Salvan a pris à tâche de conserver les vieux usages. Tous les membres portent le costume à certaines fêtes, à leur kermesse et à l'occasion de leurs excursions et réunions en dehors de la commune.

L'habit noir ou brun, à queue et à grands boutons, la culotte étroite, le gilet et la chemise blancs, les bas blancs, les souliers bas et le chapeau haut de forme, tel était le costume du Salvanin.

La jupe noire, plissée dans le dos, le corsage noir serré à la taille, relevés par un tablier et un fichu de soie, de couleur foncée chez les personnes âgées et vive chez les jeunes, le bonnet de dentelles noires pour les jeunes filles et le caractéristique chapeau entouré d'une épaisse couronne de ruban plissé et brodé d'or pour les femmes, des bas de laine aux teintes claires et des souliers bas à boucles composaient le costume féminin - costume portant une marque de solidarité et d'aristocratie campagnarde.

Chaque femme tient à honneur de porter le chapeau qu'elle a reçu en cadeau de sa mère qui le tenait peut-être de sa grand'mère.

 

li tsofe culotte
le jébus chapeau haut de forme
le kostume costume
le koutin robe
le motchoeu foulard
la gouèife (féminin) bonnet de dentelles
le tsapé droblèi chapeau
le farbala falbala
le ruban ruban

 

RETOUR AU SOMMET DE LA PAGE

RETOUR A LA PAGE "DOCUMENTS ETHNOLOGIQUES"

RETOUR A LA TABLE DES MATIERES


PATOIS DE LA VALLEE DU TRIENT