PATOUÈI DÈ LA VALÉ DOEU TRËYIN


 

Marianne MÜLLER : Le Patois des Marécottes

Les besoins de l'être humain :      L'alimentation

 

 

play pause pause

Généralités 
alâ tyèri d'éwealler chercher de l'eau
pelâ la chópiler le sel
le pelonpilon
on pelâvè la chó chu ouna loujeon pilait le sel sur une ardoise
inkoupèya(place) occupée, encombrée par divers objets
prèparâ on chëpâpréparer un souper, un repas
férè chëpâfaire la cuisine
mè fó boutâ chu chëpâje dois mettre le souper sur le feu
ya le foua à la pélail y a du feu dans la poêle
ya le foua grindze, fé mo tin le feu grin-chet, il y a des étincelles sous la marmite, il fera mauvais temps2)
inmodâbouillonner
d'éwe inmodintàde l'eau bouillante
l'éwe kouèi, ye boulekèl'eau bout
kouèirècuire
kouèirè tsopou, a petyou foua, mijotâmijoter
kouèirè a grou fouacuire à gros feu
èitèidâtiédir
èifrèidârefroidir
rètsoeudâréchauffer
tornâ férè kouèirèrecuire
grilyiegriller
bourlâbrûler
brafâ, moderâbrasser, remuer
mèklâmélanger
le feu
le fouale feu
tsartchie dè bouchercher du bois
dè brantse chètsebranches sèches
la tèiya (féminin) morceau de bois gras (arolle) pour allumer plus facilement le feu
li motsèteallumettes
atijyie le fouaattiser, allumer le feu
la flâmaflamme
flanbèyiebrûler à grandes flammes
choflâ li brâjeranimer la flamme en soufflant sur la braise
li-j-èipèluyeétincelles
pètilyiepétiller
le foua moulatè moulatte, le feu ne veut pas s'allumer
le foua âyèle feu se ranime
âyâreprendre, reflamber (en parlant d'un feu de braises)
boeudèlyieproduire beaucoup de fumée
lardjie li brâje porke mourjichon ple viteétendre les braises pour qu'elles s'éteignent plus vite
mouri le foua éteindre le feu
y'é mourju le foua, ye moue le foua, le foua l'è mô le feu est éteint

 

 

play pause pause

Les aliments : 
li-j-aprèmets
la farënafarine
ètremóen grumeaux, moisi (en parlant de farine, de semoule, etc.)
la farëna chè dzerchè, l'è plèina dè dzerchela farine est gâtée, pleine de gerces
dèbatrè la farëna din l'éwedélayer la farine dans l'eau
la chëpapotage
le boulyonbouillon
l'è dè boulyâkac'est une soupe mal faite, elle est trop claire ou trop épaisse
la chëpa dè batalyesoupe épaisse, faite avec des fèves, des haricots, des châtaignes, etc
la chëpa l'è klâra, èipèchela soupe est claire; épaisse
l'è dè péló !c'est une soupe trop épaisse
la chëpa intoulyèla soupe rassasie, elle bourre
ple èpe l'è, mé lodzèplus c'est épais, plus c'est rassasiant
li-j-ouèi dè la chëpa chon charóla soupe est très grasse
on galotyongrumeau de farine (dans la soupe)
la chëpa dè polinta, la péló (féminin) soupe très épaisse de maïs
li trifle kouéte a la koka, a la pèrga, in puréepommes de terre cuites, en robe de chambre, en purée
li koujené pommes de terre rissolées ("Röschti")
koujenâ dè triflerissoler des pommes de terre
li trifle bredoeulyon, dè trifle bèinalya, dè trifle bèinéles pommes de terre cuisent longtemps à trop petit feu, elles deviennent glaireuses et non farineuses
li trifle chon kouéte, in mardyé, chon rèkoukelyëles pommes de terre sont trop cuites, se défont ; sont trop grillées, desséchées
on triflancelui mange beaucoup de pommes de terre
li makaronmacaronis
li kokon a la krouèije, oeu pla,oeufs à la coque, au plat
omelètàomelette
la frituràfriture
dèmèluyiedélayer
tsatanye brejouléchâtaignes grillées
ouna brejouló dè tsatanyeune portion de châtaignes grillées
brejoulâ, barjoulâgriller
le venégrevinaigre
le chètsonquartier de fruit séché ; fruit rôti au feu, ratatiné
fó ke li chètson vënyëchon grebèlu, koumin li vyilye fèmaleil faut que les fruits rôtis au feu deviennent ratatinés comme les vieilles femmes
bènâtremper pour ramollir
adoeufie avoué le chokre yacheadoucir, rendre doux avec du sucre candi
li bonbonèri (féminin, déprécié)friandises
nërëchinnourrissant
pèjanlourd, difficile à digérer
le goue doeu bourlinle goût de brûlé
l'a byin dè gouecela est savoureux, friand
chle pome l'èiron fran rin mure, m'on inyó !ces pommes n'étaient pas mûres du tout, elles étaient acides et m'ont fait serrer les mâchoires
amâ, amâraamer, acide
fyongras, fait à la crème
chalósalé
lakwefade, sans goût
barbumoisi
la fonfó, la poeutó (féminin) dépôt, résidu
afonfâformer un dépôt
la goló (féminin) gorgée; reste de liquide dans un récipient
le mèklemélange peu appétissant de différents aliments
ouna tartacha !, ouna tartafyouló (féminin)plat, assiette débordants
y in a byin ke ramâchon dè pyolé po balyi bon goue è-j-aprèil y a beaucoup de gens qui ramassent du thym pour rehausser le goût des mets

 

 

play pause pause

Quelques recettes : 
vouè on fé le rëti dzone. on boutè d'éwe è dè chó è kan l'éwe kouèi, on tapè la polinta ke fó. apré on bokon, ch'apelyè (ch'atatsè) a la péla è la polinta kouminchè a férè li rapelyon è pouèi, a mèjera ke kouèi, ch'èpèchè è chè dètatse doeu po è doeu modon. adon on boutè ouna tavèla chu la trabla è pouèi, on abotsè le po pè dèchu è le paton ye chô. on le kopè pè morché avoué la fichèle è tsakon prin chin ke voeuAujourd'hui on fait la polenta. On met de l'eau et du sel (dans la casserole) et quand l'eau bout, on met le maïs qu'il faut. Après un moment, il colle à la marmite et la polenta commence à faire les rapillons (couche de maïs attachée aux parois de la marmite) et puis, à mesure qu'il cuit, il s'épaissit et se détache de la marmite et du bâton (qui sert à brasser la polenta). Alors on met une planche sur la tabe, on renverse la marmite par dessus et le pâton de maïs sort. On le coupe en morceaux avec de la ficelle et chacun prend ce qu'il veut
oune âtra fachon: kan la polinta l'è kouéte, on boutè ouna tyoeutse dè polinta, ouna tyoeutse dè frui, è mé ouna tyoeutse dè polinta tankè y in a proeu. in mémoue tin on kopè dè morché dè bakon k'on fé fondrè. kand l'è fondu è ke li grëjëlyon chon byin rochè, on voudjè pè dèchu la polinta è on boutè eou fo dawe, trèi mènuteUne autre recette: Quand la polenta est cuite, on met une couche de polenta, une couche de fromage, une couche de polenta, etc. jusqu'à ce qu'il y en ait assez. En même temps on coupe des morceaux de lard qu'on fait fondre. Quand le lard est fondu et que les grésillons (les morceaux de lard fondus) sont bruns, on les verse par dessus la polenta et on met le plat au four pour quelques minutes

 

 

play pause pause

la potó: po férè la potó, on kouminchè dè boutâ d'éwe din le po è pouèi on tsou, dè patenale, dè rave, è dè pèrui intyie. apré on tapè le bakon è le janbon pè dèchu. din oune oeura è demyie l'è rondó kouéLe pot-au-feu: Pour faire le pot-au-feu, on commence par mettre de l'eau dans la marmite, ensuite un chou, des carottes, des raves et des poires entières. Puis on met le lard et le jambon par dessus. En une heure et demie c'est tout à fait prêt

 

 

play pause pause

la farkacha : on apèlè la farkacha le dedin di tsevri è di vé. on kouminchè dè nètèiyie chin pròpre. apré, on le boutè din ouna kachèroula avoué d'éwe chalâye. kan l'è blantsi, on le prin è on kopè chin pè petyou bokon. on tapè din la péla, dè boure, d'ënyon, è, po akrètrè dawe oeu trèi trifle kouéte è pèlée. oeu chan dè tsevri, on li fé jësta oun'inmòda po povèi le kopâ pè bokon. on boutè to chin a la péla, on châlè è on pèivrè. din djie mènuta l'è prè a mindjieLa fricassée: On appelle la fricassée les intestins des cabris et des veaux. On commence par bien nettoyer cela. Ensuite on le met dans une casserole avec de l'eau salée. Quand c'est blanchi, on le prend et on le coupe en petits morceaux. On met du beurre et des oignons dans une poêle et, pour augmenter, quelques pommes de terre cuites et pelées. On fait jeter un bouillon au sang du cabri pour pouvoir le couper en morceaux. On met tout cela dans la poêle. On sale et on poivre. En dix minutes c'est prêt

 

 

play pause pause

la chokrouta : on prèpârè le tenalon. pouèi on nètèiyè li tsou, on li kopè prin avoué le tyoeuté a chokrouta po achètâ la chokrouta. on tapè din le tenalon on lyie dè tsou, ouna brëka dè chó, on lyie dè tsou. apré on le kounyè due avoué le batèran. on fé to le tin la méma tronye tankè le tenalon l'è plin. adon on boutè la tavèla è ouna groucha pyiera è on inplè d'éwe tankè pachè chu. on lâchè tyèi on mèi èbin dou po ke venyiechè forteLa choucroute: On prépare le cuvier à choucroute. Puis on nettoie les choux, on les coupe en lamelles avec le couteau à choucroute pour les entasser dans le cuvier avec du sel (= faire la choucroute, litt. asseoir la ch.). On met dans le cuvier une couche de choux, une poignée de sel, une couche de ch. Ensuite on tasse fortement avec une massue. On répète la même chose jusqu'à ce que le cuvier soit plein. Alors on met la planche (directement sur la ch.) et une grosse pierre et on remplit d'eau jusqu'à ce qu'elle dépasse les choux. On la laisse reposer un mois ou deux pour qu'elle devienne forte, savoureuse

 

 

play pause pause

li bounyè : ora voue j'èi fournèi li fin, voue j'èi ganyâ li bounyè ! Les beignets: Maintenant que vous avez fini les foins, vous avez mérité les beignets !
po férè li bounyè, (bounyatâ), on kouminchè pè férè la pâta. on boutè la farëna din na tarëna è li kachè on kokon èbin dou è na gòta d'éwe chaläye po aklari la pâta. on la lâchè rèpoujâ on bokon. on prin la péla on y boutè dè boure è on pâchè chi bounyè pè koulyèrée dedin. katyè kou on tsaple dè pome pè lètse po boutâ din la pâta parskè dinche l'intouyon pâ tan. kan chon koué on li boutè din on platé è, on li choupoudrè dè chokrePour faire la pâte, on met la farine dans une terrine et y ajoute un œuf ou deux et une goutte d'eau salée pour éclaircir la pâte. On la laisse reposer un moment. On prend la poêle, on y met du beurre et on y fait couler les beignets par cuillerées. Quelque fois on coupe des pommes en tranches pour en mettre dans la pâte, parce qu'ainsi les beignets bourrent moins. Quand ils sont cuits, on les met dans un plat et on les saupoudre de sucre

 

 

play pause pause

le fachon : po férè on fachon, on prin d'épinâ oeu dè folye d'abondanche oeu dè lapé. on li boutè din la kachèroule po li blantsi è pouèi adon ye fó li fachyie prin chin k'on poeu avoué la tsaplèta. on li tapè din la péla è on li choupoudrè dè farëne po èpèchyie. on brafè è on y voudjè ouna gòta dè laché. fó onko li j'èspèchie. adon, l'on bon chon, chon goustâbleLe farchon: Pour faire un farchon, on prend des épinards ou des feuilles de betteraves ou d'oseille. On les met dans une casserole pour les blanchir. Ensuite on doit les couper aussi minces qu'on peut avec le couperet à deux poignées. On les met dans la poêle et on les saupoudre de farine pour lier. On les brasse, on y verse une goutte de lait et on les épice. Alors ils ont bon goût, ils sont savoureux

 

 

play pause pause

le reblè : kan n'èivon le fruityie, on li fajè férè le rëblè. ye prinjèi dè laché, dè kranmà è dè kalya, mèklâvè è brafâvè to chin infinble. le rëblè l'èirè fournèi è, on chè fajèi on pëtre !Le jour où l'on devait nourrir le fromager, on lui faisait faire le reblet. Il prenait du lait, de la crème et du lait caillé, mélangeait en brassant tout cela. Le reblet était prêt et on en mangeait à cœur-joie !

 

 

play pause pause

le gâteau avoué le bè : po férè on bon patâtche, on boutè le bè din la tarënà, on dèmèluyè le lèvan din le bè è pouèi on li tapè la farëna, le boure è che on voeu on bokon dè gréche, pouèi dè chokre, è, che on in a, on kokon, on petyou bloche dè chó, katyè gote dè chitron, on petyou vére dè garjin dè chërieje è ouna pounya dè rejin chè. on brafè to chin, on fé cha pâta è on lachè lèvâ. apré on la boutè couèirè oeu fo. n'in fé on patâtche, l'è tu bon ché ïntche; y in é tornó férè on âtre, l'è dja adé tan che l'è achë bon ! Le gâteau au colostrum: Pour faire un bon gâteau on met le colostrum dans la terrine. On délaye le levain dans le colostrum et puis on ajoute la farine, le beurre et, si on veut un peu de graisse, puis du sucre et - si on en a, un œuf - une petite pincée de sel, quelques gouttes de citron, un petit verre de Kirsch et une poignée de raisins secs. On brasse tout cela, on fait la pâte et on la laisse lever. Ensuite on la met au four. Nous avions fait un gâteau, il a été bon celui-là; j'en ai fait un autre de la même façon, reste encore à voir, s'il est aussi bon!

 

 

play pause pause

la conservation de la graisse de chèvre : fó yètâ ouna pyïere oeu bè d'ouna fichèle è la boutâ oeu mèitin d'on platé ryon è voudjie le choeu fondu dèchu. kan l'è dzaló, on le pindolè pè la fichèla a la kàvaLa conservation de la graisse de chèvre: Il faut attacher une pierre au bout d'une ficelle, la mettre au milieu d'un plat rond et verser le suif fondu par dessus. Quand il est pris, on le suspend par la ficelle dans la cave

 

 

play pause pause

La viande 
la tsèide la viande gâtée
lemounu, lemounouagluant, -e
pouri, pouriapourri, -e, gâté, -e
le palyefon grosse saucisse (autre sens : petit matelas pour un berceau ou pour un lit d'enfant)
li matafan (motafan)beignet de sang, boudin
li ringelye (féminin pluriel) copeaux, tranches minces (de viande séchée p. e.)
ringelyieraboter, couper en tranches minces
ouna lètse dè tsèi (dè pan)petite tranche de viande, (de pain)
la pourpe gros morceau de viande (autre sens : mollet)
rëtirôtir
le rëtirôti
on a la kotëma, kan on fé on rëti, po rindrè le ju ple bron, dè boutâ ouna gota dè kâféquand on fait un rôti, on a l'habitude de mettre une goutte de café pour rendre la sauce plus foncée
t'é pâ amouèiroeuja, t'â pâ chaló le rëtitu n'es pas amoureuse, tu n'as pas salé le rôti!
tchoin.nèla friture grésille
te fé tchoin.nâ vouèi, te voeu férè on bon dënâ !comme cela grésille, tu veux faire un bon dîner!
le boulyibouilli de bœuf
l'ou l'è fran mondól'os est tout à fait rongé
dè grejëlyonpetits morceaux de lard fondus, grillées
Le pain et les gâteaux :
la yandà (féminin) vivres, provisions (surtout du pain et du fromage)
le matson dè yandà, la morchà (féminin, rare) morceau, portion
la tâka (féminin)provisions pour une journée
ouna mëtsemiche
intanâ la mëtseentamer la miche
le krotsoncroûton, morceau de pain
on bokon dè krotsonpetit morceau de pain
le mètin doeu panmie du pain
krotsënâcouper les croûtons, rompre le pain, gaspiller le pain
krotsënócoupé malproprement, ébrêché
inkrotâ dè bourebeurrer, faire une tartine
la kròta tartine (autre sens : corniche herbeuse difficile d'accès)
krokincroquant, croustillant
le pan l'è matyon, l'è tu in on loua troua umidele pain est mou, gommeux, il a été dans un endroit trop humide
li frèije dè pan, li brekon, li brëyonmiettes de pain
li remànyon (masculin)restes de pain, de gâteau ; croûton de pain que les garçons laissent traîner dans les poches ; restes de repas qu'on laisse dans l'assiette
t'â vrëya le pan a rèkoulon, parè ke l'è pâ tu paya !tu as posé le pain à l'envers sur la table, il paraît qu'il n'a pas été payé !
on pétche (dépr.)gâteau
gatsèiyie (dépr.) faire des gâteaux
ouna platratcha (féminin)mélange de différents restes; espèce de crème peu appétissante fourrée dans certains gâteaux
y'é fé ouna platratcha, ché pâ chin ke charè !j'ai fait un plat composé de différents restes, je ne sais ce que cela sera
folyiefeuiller: l'air sortant de la pâte (dans le four), ne pouvant s'échapper faute d'incisions dans la surface, fait lever et se détacher la croûte de la pâte
dè bâtonèpetit bâton sec (pâtisserie d'autrefois)

 

 

play pause pause

Le lait : 
le lachéle lait
dè laché kru (kroua)du lait cru (crue)
la krèya doeu lachépeau de lait
la kranmàcrème
le laché l'è plin dè byo, plin dè bourtyó, l'è pâ koló koumin fóle lait est plein d'impuretés, il n'a pas été filtré comme il faut
goteyenâverser par petites gouttes
t'a pâ fóta dè goteyenâ, on a proeu dè lachétu n'as pas besoin d'économiser, on a assez de lait
le laché l'a brètcha, l'è plin dè pètsonle lait est tourné, il est plein de grumeaux
le fromage :
le fruile fromage
rapâ le fruirâper le fromage
raklâ la mordzeracler la couenne
la krotsenèire dè frui (féminin) amas de petits morceaux de fromage
la fondoua fondue
la raklètà raclette

 

 

play pause pause

Les repas : 
li rèpâles repas
dèdzon.non, ye dèdzon.nele petit déjeuner , je prends le petit déjeuner
prindrè li djie-j-oeureprendre une collation
dënâ, ye déne dîner , déjeuner
la marinda marende , goûter
portâ marindaporter le goûter aux champs
le marindyonpetit goûter
chëpâ, ye chëpwe souper , dîner
prindrè ouna boutchaprendre un petit repas avant de se coucher, composé p. e. d'eau-de-vie, de pain et de fromage
on kolafion (vieux) id., le petit repas étant toutefois plus choisi
le rèvèlyonréveillon
balyi dè pètole d'âneservir un mauvais repas, gargoter, litt. donner des crottes d'âne
kan on voeu ofri katiè tsouje a katyon, on dë : prin pie, prin pie, li kayon l'in voeulon pâ mé ! quand on veut offrir quelque chose à quelqu'un, on dit : prends donc, prends donc, les cochons n'en veulent plus !
d'âtre kou, l'èirè pâ todzo le kâfé po le dèdzon.non. on avèi le boulyon: on kopâvè dè pan è dè frui din l'achyieta è, on pouijâvè chon boulyon. a marinda l'èrè mé le boulyon avoué ouna gota dè vin Autrefois on n'avait pas toujours du café pour le petit déjeuner. On buvait du bouillon: on coupait du pain et du fromage dans l'assiette et on versait le bouillon par dessus. A goûter, c'était de nouveau le bouillon avec une goutte de vin
mè fó alâ prindrè d'achistanche, y in pouèi fran ple, ché lacheIl faut que j'aille manger qch., je n'en peux vraiment plus, je suis épuisée
ora ne volin alâ ne-j-achistâ, n'in proeu krojó dè triflemaintenant nous voulons aller nous restaurer, nous avons assez arraché de pommes de terre
la fanla faim
le vintre mè dèrotsemon estomac chante
chè rapikolâse restaurer
kan on è lanya, on prin on bon vére dè vin po chè rapikolâquand on est fatigué, on prend un verre de vin pour se restaurer
la fringale, la karamënafringale
afamó, afamâyeaffamé, -e
mindjiemanger
matchiemâcher
matselyiemâchonner, mordiller
grëtâronger, croquer
grinyetâ, ye grinyotegrignoter
mindjie koumin li lapin; koumin on poudzinmanger au bout des dents ; comme un oiseau, très peu
vi rinkè avoué d'éwe chercheil ne vit que d'eau pure
chè nërise nourrir
chè nërè avoué n'inportè lekèil mange n'importe quoi
gâtógâté, difficile en matière de nourriture
kâteid., gourmet
l'a la gordze pèloeujec'est une fine bouche
ne tè farin proeu vèni dè bouna pëka !nous te ferons bien manger de tout !

 

 

play pause pause

fére ingorjèlâfaire ingurgiter, forcer à avaler
achadisavourer
kan poeu akapâ on litrè dè gamè ch'achadè !quand il peut attraper un litre de Gamay, il s'en régale
vouèi, po denâ, féje dè bounyè, m'agréyon !aujourd'hui pour déjeuner je vais faire des beignets, cela me plaît, j'en ai envie
mè vin l'éwe a la dyoeula !l'eau me vient à la bouche
chè marindâ, chè règâlâbien se régaler
y'é byin mindja, po ouna vouarba ché kâlój'ai bien mangé, si bien que je peux tenir quelque temps
avalâavala avaler
dèvorâ, mourgâ dè trifledévorer, d. des pommes de terre
l'on to rapó !ils ont mangé tout ce qu'ils ont trouvé
l'a panó la trablail a vidé tous les plats
borochyiemanger avec grand appétit, s'empifrer
infournâ dè chokroutaengouffrer de la choucroute
agormandârendre gourmand
abramóavide
grou mindjoeu, mouryanèi, grou doulyon, gorfan, panferota (féminin) gros mangeur, goinfre
mindjie koumin on ogre, koumin on loeu (rare)manger comme un ogre
l'è garnyail a mangé tout ce qu'il pouvait
y'é troua mindja, ché plèina tanke oeu kou, ché konfle, konflaj'ai trop mangé, je suis repue
y'é mindja tankè mè règolye oeu kouj'ai mangé tout mon soûl
règolyiedéborder
pouèi ple bèirè dè chè kla, mè règolyeje ne peux plus boire de cette boisson, elle m'écœure
ye mindzè tankè l'è malâde châ pâ chè rèjimâ !il mange jusqu'à ce qu'il soit malade, il ne peut pas se retenir
lodjierassasier
ye lodzècela ne nourrit pas
po mindjie lodja chè, fó proeu chè veryie chu li kayon. !pour manger suffisamment il faut bien avoir recours aux cochons !
intoulyie bourrer, rassasier
ché intoulya, ché fran dèyandó je suis rassasié, je suis presque dégoûté à force d'en avoir trop mangé ou bu
le troua chou ce qu'on a mangé ou bu de trop
bavoulyie manger malproprement
ora, ton remanyon, nyon le vœu, te l'a troua bavoulyaton croûton, personne ne le veut plus, tu l'as trop rongé !
ye bavoulyon, li choulonles ivrognes bâfrent
on bavoulyoeuenfant qui laisse des restes sur son assiette, bâfreur
on bavoulyonreste malpropre d'une personne répugnante
le bavoulyon di choulon, on le bèi pâ !on ne boit pas ce que les ivrognes laissent !
boulyimanger la soupe en sirotant
fé on trin po mindjieil mange en faisant claquer la langue
mindjie koumin on kayon !manger comme un cochon, en faisant claquer la langue
le krouèi chè to bardoufló (inbardoufló) avoué la kròta !le petit s'est tout barbouillé avec la tartine
pache pè le krouèi trouj'ai avalé de travers
ch'èitantchyies'étrangler, s'obstruer le gosier
te t'èitantse, tè fó alâ a d'avi !tu vas t'étrangler, prends garde!
rotâ roter
mè vin la boufaj'ai la nausée
boufâvomir
mè fé rèdzardi, mè fé katèiyieil me dégoûte, me répugne
férè grâ, mindjie dè bakonfaire gras, manger du lard
férè mégre, mindjie dè makaronfaire maigre, manger des macaronis
dzon.najeûner
èitrè a dzonêtre à jeun
le dzon.nejeûne
férè pènitinche, fó dzon.na chëche, fó chè privâ dè chëchefaire pénitence, il faut s'abstenir, se priver de ceci
y a mé a roudjie k'a pëkâ !il y a plus à ronger qu'à manger
l'a boutó li din londze il a mis les dents longues , il souffre de la faim
on krèvafancelui qui souffre, qui meurt de faim
agotâ le dënâdéguster le déjeuner
fó ch'avenâ a to (vieux) il faut s'habituer à tout
on t'in voeu balyie agotâ po t'anovèlâ a chëcheon veut t'en donner à déguster pour t'y habituer
ouna boutchabouchée, collation légère
ouna bètchwouabecquée
dicton : apré chin panfâ vin chin krèvâAprès St-Pansard vient St-Crevard, c'est-à-dire le grand jeûne

 

 

play pause pause

Les boissons : 
li boichon, le bèirèles boissons
généralité :
la chèisoif
ché âlyó dè chèije brûle de soif
astèróaltéré
férè pachâ la chèidésaltérer
bèirèboire
bèirè tsopou, bèirè rapeb. doucement, à petits coups ; d'un trait
tyëkâsucer, siroter
buvatchiebuvoter, siroter
gotèyenâboire quelques gouttes
férè pachâavaler
golèiyie, yapâs'abreuver (des animaux), boire en sirotant (des enfants p. e.)
trinkâtrinquer
on partè pâ klopweon ne part pas avant d'avoir bu un second verre, litt. on ne part pas boiteux
férè tchu blanvider le verre d'un trait
ne bèivin le vin à bon moudje è pâ po ne choulânous buvons le vin avec mesure et au bon moment et non pas pour nous soûler
choulonâ (rare)soûler
chè choulâs'enivrer
dèchoulâdésenivrer
on choulonivrogne
l'è pâ choulonil est sobre
l'è chou koumin ouna chëpa, batin chou, pyon, to motsè, fran èitarnel, lardze, rèide, nyie, l'in a ouna mâló il est soûl comme une grive (motsè=être confus après avoir été surpris)
l'è bon dèpoeufóil est émêché, litt. épousseté
l'è tan che pou motsètóil est tant soit peu émêché
l'è on trou po bèirè, ye bèi koumin ouna vatse !il boit comme un trou
l'a pâ fóta doeu dèiêtre confus après avoir été surpris
il est grand buveur
y'é bu plin j'ai bu tout mon soûl
abrutiabruti, insensible (par effet de l'alcool)
la pila pile , ivresse, cuite
la ribota débauche, excès de vin
la gológorgée
dèboutchiedéboucher une bouteille
on amouèlon, ouna petyouda mouèlon, ouna fiolapetite bouteille plate qu'on remplit d'eau-de-vie et qu'on met dans sa poche, petite gourde
ouna kartètachopine (3 dl)
le té palyachethé avec une goutte de marc
le té l'è koumin la pëche dè moulèle thé n'est pas assez fort
le kâfé, d'éwe mónète ! (ironique)café
le chatson doeu kâfépetit sac servant de filtre pour la préparation du café
grilyie le kâfé chu la grilyetorréfier le café sur le torréfacteur
le mâmarc de café
lè proeu grâche kan mémwe le kâfé li in mindzèrè ouna brëke !elle est encore assez grasse bien que le café la fasse maigrir un peu! (adressé ironiquement à des personnes très maigres et nerveuses)
l'éwe faratâye, l'éwe chavatâyeeau minérale
le garjin, la gòtaeau-de-vie
la blùva, la vàrda, la kouèsta bleue, verda verte , kwesta absinthe
a chëche, pâ fóta d'èitrè alètsenó, fodrë le bèirè avoué ouna kache !il n'est pas nécessaire d'être amené vers cette eau-de-vie, on la boirait à la louche !
le puijonpoison (alcool)
la bringa (féminin)cidre
la byierabière
la boratse écume, mousse
borâtchieécumer, mousser

 

 

play pause pause

Les vins et ses qualités : 
le borumoût
te bèi byin dè boru che te voeu avèi mó oeu vintre !tu n'as qu'à boire beaucoup de moût, si tu veux avoir mal au ventre !
tsambrâ le vinchambrer le vin
le vin blan, rodze, mèkle, novévin blanc, rouge, mélangé, nouveau
la pitiètapiquette ( s'obtient en jetant de l'eau sur du marc de raisin et en laissant fermenter après y avoir ajouté du sucre )
le vin pètilyele vin pétille
chèi vin balyèce vin est très capiteux
le foumèbouquet
dèpojâdéposer, former un dépôt
le vin kla, le vin troblevin clair, trouble
le vin l'è pëko, l'è vrëyale vin est aigre
l'è dè krapure, dè pokrac'est du mauvais vin
le vin l'è bâtèiyale vin est baptisé
l'è pâ mé bon chèi vin, l'è fran avaniil n'est plus bon, ce vin, il est tout à fait évaporé et a perdu son bouquet
Le tabac :
li chètsecigarette
la pipapipe (autrefois pipe à couvercle, en terre cuite ou en bois)
Proverbes :
yo ya pâ dè foua, ya rin dè foumé ! pâ dè foumé chin foua !Il n'y a pas de fumée sans feu
kan y a po trèi, y a po katre!Quand il y a assez de vivres pour trois, il y en a assez pour quatre
kan la mèjëra lè plèina fó ke voudjè (ke voudyichè)Quand la mesure est pleine, il faut qu'elle déborde
avoué dè pan on a pâ fan, è dè frui l'in on pâ tuiLe pain suffit à calmer la faim, et tout le monde n'a pas de fromage
on dëna d'oune èpoeuje durè dawe-j-oeure, on dëna d'on mouèine durè oun'oeureUn dîner d'une épouse (un dîner de noce) dure deux heures, un dîner d'un moine une heure
ke a bu bèirèQui a bu, boira
din le vin la vèretó !La vérité est dans le vin

 

RETOUR AU SOMMET DE LA PAGE

RETOUR A LA PAGE "DOCUMENTS ETHNOLOGIQUES"

RETOUR A LA TABLE DES MATIERES


PATOIS DE LA VALLEE DU TRIENT